sábado, 28 de agosto de 2010

CONCEITOS DOS MANDAMENTOS DE IFÁ




Ení da ilè á bá ilè lo


A d'ífá fún àgbààgbà mérìndínlógúnWón nrelé Ifè wón nlo rèé toró ógbÀwon lè gbó àwon lè to bi Olódùmarè tí rán won ni wónIWón ní wón a gbó, won a tó sùgbón kí wón pa ìkìlò mó

Ifá ní:

1) wón ní kí wón ma fi èsúrú pe èsúrú

2) wón ní kí wón ma fi èsúrú pe èsúrú

3) wón ní kí wón ma fi odíde pe òòdè

4) wón ní kí wón ma fi ewé Ìrókò pe ewé Oriro

5) wón ní kí wón ma fi àimòwè bá won dé odò

6) wón ní kí wón ma fi àìlókó bá won ké háin-háin

7) wón ní kí wón ma gba onà èbùrú wo'lé Àkàlà

8) wón ní kí wón ma fi ìkóóde nu ìdí

9) wón ní kí wón ma su sí epo

10) wón ní kí wón ma tò sí àfò

11) wón ní kí wón ma gba òpá l'ówó afójú

12) wón ní kí wón ma gba òpá l'ówó ògbó

13) wón ní kí wón ma gba obìnrin ògbóni

14) wón ní kí wón ma gba obìnrin òré

15) wón ní kí wón ma s'òrò ìmùlè l'éhìn

16) wón ní kí wón ma sàn-án ìbàntè awo

Wón dé'lé ayé tán ohun tí wón ní kí wón má se wón nse

Wón wá bèrè síí kú

Wón fí igbe ta, wón ní Òrúnmìlà npa wón

Òrúnmìlà ní òun kó l'óún npa wón

Òrúnmìlà ní àìpa ìkìlò mó o won ló npa wón

Àgbà re d'owó re.



FONÉTICA

Éni da ilé a ba ilé ló

Adifá fun abaaba mérindilôgum

Uón unrêlê ifé Uón umló rêe tôro ôbô

Auón lê bô auón lê tó bi ôlôdumare ti ran Uón ni Uón da ifá si

Uón ni Uón a bô, Uón a tó xubóm qui Uón pa iquiló mó Ifá ni

Uón ni Qui uón ma fi êssurú puê êssurú

Uón ni Qui uón ma fi êssurú puê êssurú

Uón ni qui Uón ma fi ôdidé puê ôôdé

Uón ni qui Uón ma fi êuê irôcô pue êuê ôrirô

Uón ni qui Uón ma fi aimauê ba Uón dê ôdô

Uón ni qui Uón ma fi ailócó ba Uón quê rraim rraim

Uón ni qui Uón ma ba óna êburu uólê acala

Uón ni qui Uón ma fi icôodê nu idí

Uón ni qui Uón ma xu si êpô

Uón ni qui Uón ma tó si afô

Uón ni qui Uón ma ba ópá lóuó afódjú

Uón ni qui Uón ma ba ópá lóuó ôbuô

Uón ni qui Uón ma ba ôbinrin ôbôní

Uón ni qui Uón ma ba ôbinrin óré

Uón ni qui Uón ma sóró imulé léiim

Uón ni qui Uón ma sam am ibanté auô

Uón dêlê aiê tam orrum ti Uón ni qui Uón ma xê Uón umxê

Uón uá béré sii cú

Uón fi ibuê ta Uón ni órummilá umpa Uón

Órummilá ni ôum có lôum umpá Uón

Órummilá ni aipa iquiló mó ó Uón lô umpa Uón

abá ré dóuó ré



Tradução para o Português

com o Conceito dos Mandamentos de Ifá no Odu Ìká-Òfún

Muitos andam pela vida sem rumo

e acabam indo buscar os conselhos de Ifá. Este era o

caso dos ancestrais que buscaram cobrar de Ifá

a promessa feita por Olódùmarè (Deus), que

dava a eles uma vida longa.

Assim Ifá advertiu:

1 - não digam o que não sabem

(èsúrú pode ser tanto uma conta sagrada como um nome de uma pessoa);

2 - não façam ritos que não saibam fazer

(novamente avisa não troquem a conta sagrada pelo nome);

3 - não enganem as pessoas (trocando a pena de papagaio por morcego);

4 - não conduzam as pessoas a uma vida falsa

(mostrando a folha de ìrókò e dizendo que é folha de oriro);

5 - não queiram ser uma coisa que vocês não são

(não queiram nadar se vocês não conhecem o rio);

6 - não sejam orgulhosos e egocêntricos;

7 - não busquem o conselho de Ifá com más intenções ou falsidade

(Àkàlà é um título usado para Òrúnmìlà);

8 - não rompam (não mudem) ou revelem

os ritos sagrados, fazendo mal uso deles;

8 - não sujem os objetos sagrados com as impurezas dos Homens;

busquem nos ritos sagrados somente coisas boas;

10- os templos devem ser lugares puros,

onde a sujeira do caráter humano deve ser lavada;

11- não desrespeitem ou inferiorizem

os que têm maior dificuldade de assimilar conhecimentos ou

deficiências no caráter, ajude-os a mudar;

12- não desrespeitem os mais velhos, a sabedoria está com eles, a vida os fez aprender;

13- não desrespeitem as linhas de condutas morais;

14- nunca traiam a confiança de seu semelhante;

15- nunca revelem segredos que lhe são confiados;

falar pouco e somente o necessário demonstra sabedoria;

16- respeitem os que possuem cargos de responsabilidade maior;

o Babaláwo é um Pai, portanto, é devido grande respeito aos Pais.

Mas os ancestrais não cumprem as determinações de Deus,

trazidas e mostradas por Òrúnmìlà. Deus usa os Òrìsà

para advertir o Homem, mas não obtém sucesso. O Homem

não ouve os conselhos. Mesmo assim, em erro,

o Homem ainda acusa a Òrúnmìla. Mais uma vez não reconhecendo

seus próprios erros.

O Homem tem esse hábito, o de culpar os

outros pelas suas maneiras erradas.

Diante de tais atitudes,

Deus fica desobrigado de cumprir Sua palavra com o Homem,

permitindo então que o Homem morra idoso

e venha a renascer jovem, para que uma nova caminhada

de aprendizados se inicie, em outra vida, em outro lugar,

e quem sabe assim, nessa nova etapa, o

Homem aprenda os mandamentos de Ifá pondo fim a esse ciclo sofrido.

Assim se repetirão esses ciclos, até que o Homem

aprenda a mudar, tornando-se um

Egúngún Àgbà (Ancestral Ilustre) que recebe

funções mais importantes no Òrun (no Além)!







FONTE :RAIZES AFRICANAS.

Nenhum comentário:

Postar um comentário